Logo der Universität Wien

Nahuatl

Historische Entwicklung

Nahuatl (Mexicatlatolli) ist die meistgesprochene indigene Sprache Nord- und Mittelamerikas und zählt zu der so genannten uto-aztekischen Sprachfamilie (die übrigen Sprachen dieser Gruppe wie Hopi oder Huichol sind in Nordmexiko und den USA angesiedelt, was die von der aztekischen Geschichtsschreibung überlieferte Herkunft aus dem Norden somit auch durch linguistische Daten bestätigt).

Parallel zum Aufstieg des aztekischen Dreibunds zur überregionalen Hegemonialmacht entwickelte sich die Sprache der Mexicah zur lingua franca Mesoamerikas. Diesen Umstand machten sich die Spanier bei der Verwaltung der sprachlich zersplitterten neu eroberten Gebiete zunutze. In der Kolonialzeit kam Nahuatl daher zunächst eine privilegierte Stellung zu.

Als klassisches Nahuatl gilt die von der aztekischen Oberschicht zur Zeit der Ankunft der Spanier gesprochene Variante. Im Laufe der Kolonialzeit veränderte sich die Sprache allerdings zunehmend. Zum einen endete mit der Conquista die Tradition des calmecac, in dem die Elite erzogen wurde, eine Erziehung, zu der auch Rhetorik und die Pflege mündlicher Überlieferung (huehuetlahtolli) gehörten. Zum anderen machte sich der Einfluss des Spanischen immer stärker bemerkbar.

Die heutigen Nahuatldialekte unterscheiden sich daher deutlich vom „Mexicahtlahtolli“ der prähispanischen Ära:

- Vereinfachte Grammatik (zB Pluralbildung)

- Spanische Lehnworte (z.B. Zahlen)

- Wörtliche Rückübersetzungen aus dem Spanischen (z.B. Grußformeln, Tageszeiten)

- Syntax (am Spanischen orientierter Satzbau)

Gegen die Tendenz der Hispanisierung gab und gibt es allerdings auch Bemühungen, Nahuatl durch Neologismen bewusst weiterzuentwickeln (z.B. nenitepozmecatlahtoa – ich telefoniere (wörtlich: mit dem Eisendraht sprechen).

Lehnworte aus dem Nahuatl

Das mexikanische Spanisch weist eine Vielzahl an Nahuatl-Lehnworten auf, aber auch in anderen Sprachen hat Nahuatl seine Spuren hinterlassen.

Tomate

tomatl, xitomatl (rote Variante)

Avocado

ahuacatl

Schokolade

xocolatl

Kakao

cacahuatl

Chilli

chilli

Koyote

coyotl

Ozelot

ocelotl

frz. cacahouète (Erdnuss)

tlalcacahuatl

span. mole

molli

 

Auch viele mittelamerikanische Ortsnamen haben ihre etymologischen Wurzeln im Nahuatl: Acapulco, Popocatepetl, Guatemala (Cuauhtemallan), Tequila,...

 

 

 

Mesoamerikanistik-Arbeitskreis
Universität Wien
Institut für Romanistik
Universitätscampus AAKH, Hof 8
Spitalgasse 2, 1090 Wien
Universität Wien | Universitätsring 1 | 1010 Wien | T +43-1-4277-0